The availability of particular products may vary by region. Please check with the Nokia dealer nearest to you. Unauthorized changes or modifications to this device may void the user's authority to operate the equipment. Introduction The Nokia Bluetooth Headset BH-302 allows you to make and receive calls while on the move.
The headset is intended for use with the AC-3, AC-4, and DC-4 chargers. Warning: Use only chargers approved by Nokia for use with this particular enhancement. The use of any other types may invalidate any approval or warranty and may be dangerous.
Charge the battery The headset has an internal, nonremovable, rechargeable battery. Do not attempt to remove the battery from the device, as you may damage the device. 1. Connect the charger to a wall outlet. 2. Connect the charger cable to the charger connector.
Page 6
Pair the headset 1. Ensure that your phone is switched on and that the headset is switched off. 2. Press and hold the multifunction key (for about 8 seconds) until the indicator light is continuously displayed. 3. Activate the Bluetooth feature on the phone, and set the phone to search for Bluetooth devices.
Basic use Wear the headset Slide the earloop behind your ear, and point the headset toward your mouth. To use the headset on the left ear, gently flip and rotate the earloop as shown in Figures 6, 7, and 8. Call handling To make a call, use your phone in the normal way when the headset is...
The battery can be charged and discharged hundreds of times, but it will eventually wear out. Recharge your battery only with Nokia approved chargers designated for this device. Unplug the charger from the electrical plug and the device when not in use. Do...
Care and maintenance Your device is a product of superior design and craftsmanship and should be treated with care. The suggestions below will help you protect your warranty coverage. • Keep all accessories and enhancements out of the reach of small children.
This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. NOTE: Changes or modifications not expressly approved by Nokia could void the user's authority to operate the equipment. ENGLISH...
Page 11
Equipo auricular Bluetooth BH-302 de Nokia 9255187/1...
Introducción El Equipo auricular Bluetooth BH-302 de Nokia le permite realizar y recibir llamadas mientras se encuentra en movimiento. Puede usar el equipo auricular con teléfonos compatibles que admitan la tecnología...
Page 14
de obstrucciones, como por ejemplo, paredes u otros dispositivos electrónicos. El auricular cumple con la Especificación Bluetooth 2.0 + EDR y es compatible con los siguientes perfiles: Perfil de equipo auricular 1.1 y Perfil manos libres 1.5. Verifique con Inicio El equipo auricular está...
Page 15
Advertencia: Utilice sólo cargadores aprobados por Nokia para este modelo particular de accesorio. El uso de otros tipos de accesorios puede anular toda aprobación o garantía aplicables y podría resultar peligroso. Para conocer la disponibilidad de accesorios aprobados, consulte con su distribuidor.
Page 16
Encender o apagar el equipo auricular Para encenderlo, mantenga pulsada la tecla multifunción hasta que aparezca la luz indicadora. Para apagarlo, mantenga pulsada la tecla multifunción hasta que la luz indicadora parpadee brevemente varias veces y se apague. Vincular el equipo auricular 1.
Uso básico Postura del equipo auricular Deslice el gancho para la oreja detrás de la oreja y apunte el equipo auricular hacia su boca. Para usar el equipo auricular en la oreja izquierda, dé vuelta y gire suavemente el gancho para la oreja como se muestra en las figuras 7, 8 y 9.
La batería se puede cargar y descargar varias veces, pero con el tiempo se gastará. Utilice únicamente las baterías aprobadas por Nokia, y recárguelas sólo con los cargadores APROBADOS por Nokia para este dispositivo.
Cuidado y mantenimiento Su dispositivo es un producto de diseño y fabricación excelentes y debe tratarse con cuidado. Las sugerencias a continuación le ayudarán a mantener la cobertura de su garantía. • Mantenga todos los accesorios fuera del alcance de los niños. •...
Page 20
Este transmisor no debe ubicarse ni operar junto a otra antena u otro transmisor. NOTA: Cualquier cambio o modificación que no haya sido expresamente aprobado por Nokia puede anular la autoridad del usuario para operar este equipo. ESPAÑOL...
Page 21
Fone de Ouvido Nokia Bluetooth BH-302 9255187/1...
Page 22
Nokia Corporation. Nokia, Nokia Connecting People e Nokia Care são marcas registradas ou não da Nokia Corporation. Outros nomes de produto e empresa mencionados neste manual podem ser marcas comerciais ou marcas registradas de seus respectivos proprietários.
Page 23
A disponibilidade de determinados produtos e seus aplicativos pode variar conforme a região. Verifique, com o revendedor Nokia, os detalhes e a disponibilidade de opções de idioma. Alterações ou modificações não autorizadas neste aparelho podem impedir que usuário...
Page 24
PORTUGUÊS Para saber o endereço e o telefone da Assistência Técnica Autorizada Nokia mais próxima, consulte o site www.nokia.com.br/meucelular ou ligue para a Central de Relacionamento Nokia. "Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito à proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário."...
Apresentação O fone de ouvido Nokia Bluetooth BH- 302 permite fazer e receber chamadas em qualquer lugar dentro do raio de alcance do sinal transmitido pelo aparelho. Você pode usar o fone de ouvido com telefones compatíveis que suportem a tecnologia Bluetooth.
Page 26
AC-3, AC-4 e DC-4. Aviso: Utilize somente carregadores aprovados pela Nokia para uso com este acessório específico. O uso de qualquer outro produto, além de perigoso, poderá invalidar a garantia aplicável ao aparelho.
Page 27
1. Conecte o carregador a uma tomada. 2. Conecte o cabo do carregador ao conector do carregador, conforme mostrado. O indicador luminoso permanece ligado durante o carregamento. Pode demorar alguns minutos antes do início do carregamento. Se o carregamento não for iniciado, desconecte o carregador, conecte-o novamente e tente de novo.
Page 28
2. Pressione e mantenha pressionada a tecla de multifunções (por aproximadamente oito segundos) até que a luz indicadora seja exibida continuamente. 3. Ative o recurso Bluetooth do telefone e configure-o para procurar dispositivos Bluetooth. 4. Selecione o fone de ouvido na lista de dispositivos encontrados.
Page 29
Uso básico Como usar o fone de ouvido Coloque o gancho de orelha atrás da orelha e aponte o fone de ouvido em direção à sua boca. Para usá-lo do lado esquerdo, vire e gire com cuidado o gancho de orelha,, conforme é mostrado nas figuras 6, 7 e 8.
útil. Quando se tornar evidente que o tempo de conversação e de espera é inferior ao normal, adquira uma nova bateria. Utilize apenas baterias aprovadas pela Nokia e recarregue-as somente usando os carregadores aprovados pela Nokia, destinados a este dispositivo.
Cuidado e manutenção Este dispositivo é um produto de qualidade superior e deverá ser tratado com cuidado. As sugestões a seguir ajudarão a assegurar a cobertura da garantia. • Mantenha todos os acessórios fora do alcance de crianças. • Mantenha o dispositivo seco. Chuva, umidade e todos os tipos de líquidos podem conter minerais que provocam corrosão dos circuitos eletrônicos.
O Certificado de Garantia encontra-se na caixa do produto e deve ser apresentado para qualquer prestação de serviço de assistência técnica em um Posto de Serviço Autorizado Nokia. PORTUGUÊS dispositivo não estiver funcionando corretamente, leve-o à assistência técnica autorizada mais próxima.
Page 33
Écouteur Bluetooth BH-302 de Nokia 9255187/1...
Page 34
écrite préalable de Nokia, sont interdits. Nokia et Nokia Connecting People sont des marques déposées de Nokia Corporation. Les autres noms de produit et de société mentionnés sont des marques de commerce ou des appellations commerciales de leurs propriétaires respectifs.
à un usage particulier, n'est donnée en ce qui concerne l'exactitude, la fiabilité ou le contenu du présent document. Nokia se réserve le droit de modifier ou d'annuler le présent document à tout moment sans préavis. La disponibilité des produits peut varier selon les régions.
que le téléphone et l’écouteur soient placés en ligne directe, mais les deux appareils doivent être situés à moins de 10 mètres (30 pieds) l’un de l’autre. Cependant, cette connexion est sensible aux interférences provoquées par des obstacles tels que les murs, ou par d’autres appareils électroniques.
Page 37
L'écouteur a été conçu pour être utilisé avec les chargeurs AC-3, AC-4 et DC-4. Mise en garde : Utilisez seulement les chargeurs approuvés par Nokia pour cet accessoire. L'utilisation de tout autre accessoire peut annuler toute homologation ou garantie s’appliquant à...
habitudes et de l’environnement d’utilisation. Quand la pile est presque déchargée, le voyant clignote rapidement. Allumer et éteindre l'écouteur Pour allumer l'écouteur, maintenez la touche multifonction enfoncée jusqu’à ce que le voyant lumineux s'allume. Pour l'éteindre, maintenez la touche multifonction enfoncée jusqu’à ce que le voyant lumineux clignote rapidement plusieurs fois, puis s'éteigne.
Fonctions de base Porter l'écouteur Glissez le support auriculaire derrière votre oreille, puis dirigez l'écouteur vers votre bouche. Si vous désirez le porter sur l'oreille gauche, basculez doucement la boucle, puis faites-la pivoter, tel que cela est illustré dans les figures 6, 7 et 8. Fonctions téléphoniques Pour faire un appel lorsque l’écouteur est en liaison avec votre téléphone,...
Ne rechargez votre pile qu’avec des chargeurs conçus pour cet appareil et approuvés par Nokia. Débranchez le chargeur de la prise de courant et de l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé. Ne laissez pas la pile chargée branchée à...
Entretien et réparation Votre appareil est un produit de conception et de fabrication supérieures qui doit être traité avec soin. Les suggestions ci-dessous vous aideront à remplir toutes les obligations de la garantie. • Conservez tous les accessoires hors de la portée des jeunes enfants. •...
Page 42
être situé près d’une autre antenne ou d’un autre type de transmetteur ni être utilisé conjointement avec ce type d’équipement. REMARQUE : Les changements et modifications non formellement approuvés par Nokia pourraient annuler le droit de l'utilisateur de se servir de l'appareil. FRANÇAIS...