hit counter script
KitchenAid 2 CM) Installation Instructions Manual

KitchenAid 2 CM) Installation Instructions Manual

30" (76.2 cm) freestanding and slide-in gas ranges
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

INSTALLATION INSTRUCTIONS

30" (76.2 CM) FREESTANDING AND SLIDE-IN
GAS RANGES
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION
DES CUISINIÈRES AUTOPORTANTES ET
ENCASTRABLES DE 30" (76,2 CM)
Table of Contents/Table des matières..................................................................................2
IMPORTANT:
Save for local electrical inspector's use.
Installer: Leave installation instructions with the homeowner.
Homeowner: Keep installation instructions for future reference.
IMPORTANT :
À conserver pour consultation par l'inspecteur local des installations électriques.
Installateur : Remettre les instructions d'installation au propriétaire.
Propriétaire : Conserver les instructions d'installation pour référence ultérieure.
W10118262A

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for KitchenAid 2 CM)

  • Page 1: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS 30" (76.2 CM) FREESTANDING AND SLIDE-IN GAS RANGES INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION DES CUISINIÈRES AUTOPORTANTES ET ENCASTRABLES DE 30" (76,2 CM) Table of Contents/Table des matières...2 IMPORTANT: Save for local electrical inspector's use. Installer: Leave installation instructions with the homeowner. Homeowner: Keep installation instructions for future reference.
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS RANGE SAFETY ...2 INSTALLATION REQUIREMENTS ...4 Tools and Parts ...4 Location Requirements...4 Electrical Requirements ...7 Gas Supply Requirements ...7 Countertop Preparation ...8 INSTALLATION INSTRUCTIONS ...9 Unpack Range...9 Measure for Proper Height...9 Adjust Leveling Legs ...10 Install Anti-Tip Bracket...10 Remove Warming or Storage Drawer...11...
  • Page 3 If using a ball valve, it shall be a T-handle type. A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet. A child or adult can tip the range and be killed. Connect anti-tip bracket to rear range foot.
  • Page 4: Installation Requirements

    5" (12.7 cm) beyond the bottom of the cabinets. All openings in the wall or floor where range is to be installed must be sealed. Do not seal the range to the side cabinets.
  • Page 5 Contact a qualified floor covering installer to check that the floor covering can withstand at least 200°F (93°C). Use an insulated pad or ¼" (0.64 cm) plywood under range if installing range over carpeting. IMPORTANT: Some cabinet and building materials are not designed to withstand the heat produced by the oven for baking and self-cleaning.
  • Page 6 30" (76.2 cm) minimum clearance between the top of the cooking platform and the bottom of an unprotected wood or metal cabinet. If installing a range hood or microwave hood combination above the range, follow the range hood or microwave hood combination installation instructions for dimensional clearances above the cooktop surface.
  • Page 7: Electrical Requirements

    This range is design-certified by CSA International for use with Natural gas or, after proper conversion, for use with LP gas. This range is factory set for use with Natural gas. See “Gas Conversions” section. The model/serial rating plate located on the right side oven door trim has information on the types of gas that can be used.
  • Page 8: Countertop Preparation

    ½ psi (3.5 kPa). The cooktop sides of the slide-in range fit over the cutout edge of your countertop. If you have a square finish (flat) countertop and the opening width is 30"...
  • Page 9: Installation Instructions

    Keep cardboard bottom under range. Remove oven racks and parts package from inside oven. 2. To place range on its back, take 4 cardboard corners from the carton. Stack one cardboard corner on top of another. Repeat with the other 2 corners. Place them lengthwise on the floor behind the range to support the range when it is laid on its back.
  • Page 10: Adjust Leveling Legs

    1. If range height adjustment is necessary, use a wrench or pliers to loosen the 4 leveling legs. This may be done with the range on its back or with the range supported on 2 legs after the range has been placed back to a standing position.
  • Page 11: Remove Warming Or Storage Drawer

    Remove Warming or Storage Drawer Remove the warming or storage drawer to gain access to the lower section of the range. This will be necessary for some of the following installation steps. To Remove Warming Drawer: 1. Open drawer to its fully open position.
  • Page 12 Typical flexible connection 1. Apply pipe-joint compound made for use with LP gas to the smaller thread ends of the flexible connector adapters (see B and G in the following illustration). 2. Attach one adapter to the gas pressure regulator and the other adapter to the gas shutoff valve.
  • Page 13: Electronic Ignition System

    If burners do not light properly: Turn cooktop control knob to the “OFF” position. Check that the range is plugged in and the circuit breaker has not tripped or the household fuse has not blown. Check that the gas shutoff valves are set to the “open”...
  • Page 14 3. If the oven bake flame needs to be adjusted, locate the air shutter near the center rear of the range. Use a flat-blade screwdriver to loosen the locking screw. Rotate the air shutter until the proper flame appears. Tighten locking screw.
  • Page 15: Replace Oven Racks And Warming Or Storage Drawer

    Electrical supply is connected. See “Troubleshooting” in the Use and Care Guide. 8. When the range has been on for 5 minutes, check for heat. If the range is cold, turn off the range and check that the gas supply line shutoff valve is open.
  • Page 16: Gas Conversions

    LP Gas Conversion WARNING Tip Over Hazard A child or adult can tip the range and be killed. Connect anti-tip bracket to rear range foot. Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved. Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.
  • Page 17 To Convert Standard Surface Burners 1. Remove burner cap. 2. Using a T20 TORX ® screwdriver, remove the burner base. 3. Apply masking tape to the end of a hold the gas orifice spud in the nut driver while changing it. Press nut driver down onto the gas orifice spud and remove by turning it counterclockwise and lifting out.
  • Page 18: Natural Gas Conversion

    IMPORTANT: You may have to adjust the “LO” setting for each cooktop burner. A child or adult can tip the range and be killed. Connect anti-tip bracket to rear range foot. Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved.
  • Page 19 Gas pressure regulator 4. Remove plastic cover from gas pressure regulator cap. 5. Turn gas pressure regulator cap (marked “LP” on front of gas pressure regulator) counterclockwise with a wrench to remove. NOTE: Do not remove the spring beneath the cap. Side view before Side view after A.
  • Page 20 IMPORTANT: The TripleTier ® Flame burner has 2 gas orifice spuds. Do not forget to change the external gas orifice spud located under the plate. A. Plate B. External gas orfice spud C. Internal gas orifice spud 4. Apply masking tape to the end of a hold the internal gas orifice spud in the nut driver while changing it.
  • Page 21: Sécurité De La Cuisinière

    SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 22: Exigences D'installation

    EXIGENCES D’INSTALLATION Outillage et pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils indiqués ici. Outillage nécessaire Mètre-ruban Ruban de masquage Tournevis à lame plate Composé d'étanchéité des raccords filetés - résistant Tournevis Phillips au propane Niveau...
  • Page 23 Respecter les dimensions indiquées pour la cavité d'installation entre les placards. Ces dimensions constituent les valeurs minimales des dégagements de séparation. La bride antibasculement de plancher doit être installée. Pour l'installation de la bride antibasculement expédiée avec la cuisinière, voir la section “Installation de la bride antibasculement”.
  • Page 24 Les dimensions de l'espace d'installation entre les placards sont valides pour l'installation entre des placards de 24" (61 cm) avec plan de travail de 25" (64 cm) à hauteur de 36" (91,4 cm). Cuisinières autoportantes A. 18" (45,7 cm) entre le placard supérieur et le plan de travail B.
  • Page 25: Spécifications Électriques

    Spécifications électriques AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
  • Page 26: Préparation Du Plan De Travail

    Canalisation de gaz Installer une canalisation de gaz rigide de ¾" (1,9 cm) jusqu'à l'emplacement d'installation de la cuisinière. L'emploi d'une canalisation de plus petit diamètre ou plus longue peut susciter une déficience du débit d'alimentation. On doit utiliser un composé d’étanchéité des tuyauteries résistant à l’action du gaz de pétrole liquéfié.
  • Page 27: Instructions D'installation

    Il peut être nécessaire de tailler le carrelage du plan de travail sur " (1 cm) sur chaque angle à l’avant et/ou d’aplanir un bord arrondi. 30" (76,2 cm) 30 ¾" (78,1 cm) INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Déballage de la cuisinière AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la cuisinière.
  • Page 28: Réglage Des Pieds De Nivellement

    Cuisinières autoportantes : 1. Mesurer la distance du plan de travail jusqu'au sol. 2. Mesurer du haut de la garniture de la table de cuisson jusqu'au sol. A. Distance entre le sommet de la garniture de la table de cuisson et le plancher 3.
  • Page 29: Retrait Du Tiroir-Réchaud Ou Du Tiroir De Remisage

    7. Aligner les trous de la bride antibasculement avec les trous dans le plancher. Fixer la bride antibasculement avec les vis fournies. En fonction de l'épaisseur du plancher, des vis plus longues peuvent s'avérer nécessaires pour fixer la bride au sous- plancher.
  • Page 30: Raccordement À La Canalisation De Gaz

    AVERTISSEMENT Risque d'explosion Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz approuvée par la CSA International. Installer un robinet d'arrêt. Bien serrer chaque organe de connexion de la canalisation de gaz. En cas de connexion au gaz propane, demander à une personne qualifiée de s'assurer que la pression de gaz ne dépasse pas 36 cm (14 po) de la colonne d'eau.
  • Page 31: Système D'allumage Électronique

    4. Effectuer une recherche des fuites : appliquer au pinceau sur les connexions une solution non corrosive de détection des fuites; la formation de bulles identifiera une fuite. Éliminer toute fuite constatée. 5. Prendre les chapeaux de brûleur et grilles de brûleur dans le paquet de pièces.
  • Page 32 Si le brûleur ne s'allume pas correctement : Ramener le bouton de commande de la table de cuisson à la position d'arrêt. Vérifier que la cuisinière est branchée et correctement alimentée (fusible grillé? disjoncteur ouvert?). Vérifier que chaque robinet d'arrêt est ouvert. Vérifier que le chapeau de brûleur est correctement placé...
  • Page 33: Réinstallation Des Grilles Du Four Et Du Tiroir-Réchaud Ou Du Tiroir De Remisage

    3. S'il est nécessaire de régler la taille des flammes, identifier la virole de réglage d'admission d'air près du centre/à l'arrière de la cuisinière. Utiliser un tournevis à lame plate pour desserrer la vis de blocage. Faire tourner la virole jusqu'à ce la flamme atteigne la taille correcte.
  • Page 34: Achever L'installation

    1. Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées. S’il reste une ou plusieurs pièces inutilisées, passer en revue les différentes étapes pour découvrir laquelle aurait été oubliée. 2. Vérifier la présence de tous les outils. 3. Jeter ou recycler tous les matériaux d’emballage. 4.
  • Page 35 A. Vers la cuisinière B. Robinet d’arrêt manuel - manette à la position de fermeture C. Canalisation de gaz 3. Retirer le tiroir-réchaud ou le tiroir de remisage. Voir la section “Retrait du tiroir-réchaud ou du tiroir de remisage” pour des instructions.
  • Page 36 3. Enlever la plaque associée au gicleur externe. A. Chapeaux de brûleur B. Têtes de brûleur C. Plaque de l’orifice d’accès pour gicleur externe D. Gicleur interne IMPORTANT : Le brûleur à flamme TripleTier 2 gicleurs. Ne pas oublier de changer aussi le gicleur externe, situé...
  • Page 37: Conversion Pour L'alimentation Au Gaz Naturel

    3. Achever l'installation. Voir les sections “Raccordement à la canalisation de gaz” et “Système d'allumage électronique”. Il est très important de vérifier l'établissement de flammes correctes sur les brûleurs de la table de cuisson et le brûleur du four. Il doit y avoir un petit cône interne bleu distinct de ¼"...
  • Page 38 A. Électrode d’allumage B. Ouverture du tube de gaz C. Chapeau de brûleur D. Base du brûleur 4. Chaque gicleur est marqué d'un chiffre gravé sur le côté. Remplacer le gicleur pour propane par le gicleur correct pour gaz naturel. A.
  • Page 39: Anti-Tip Bracket Template

    8. Placer les gicleurs pour propane dans le sachet de plastique, pour réutilisation ultérieure; conserver ces pièces avec les documents et manuels. Conversion du brûleur du four 1. Ôter les grilles du four. 2. Avec une clé mixte de ½", faire tourner le gicleur pour l'écarter de la broche (environ 2 à...
  • Page 40 © 2007. All rights reserved. ® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada Printed in U.S.A. Tous droits réservés. ® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada Imprimé aux É.-U.

Table of Contents